韓文字2

近年因為韓風勁吹,「韓國」(대한민국) 文化和產品都席捲世界,令哈韓族趨之若騖,甚至去學習韓語,不少人以為韓國自古就使用現在所看到的韓語文字,卻原來朝鮮時代的古代韓國一直使用漢字,韓文字《訓民正音》(훈민정음)出現才不過幾百年!

韓語文字是在韓國第四代君主「世宗大王」(세종대왕, 1397-1450) 於 1443 年所發明,世宗大王是朝鮮的第四代國王,韓國人皆認為世宗大王是朝鮮歷史上最為偉大的國王。在他一生中最耀眼的成就之一就是創造了韓語文字 ——《訓民正音》。

世宗大王 

西元十五世紀以前,朝鮮時代的韓國是中國的籓屬國,韓語只有語言而沒有屬於自己的文字,書寫時主要是使用漢字。所以就變成「口說韓語,手寫文言文」的情況。以至現在韓國的很多古書典籍都是使用文言文記錄的,韓國的歷史學者必需諳熟文言文才能做研究。

而當時只有貴族〔韓國人稱貴族為『兩班』〕和富有人家才有受教育的機會,一般平民百姓幾乎都是文盲。所以貴族和庶民之間,雖然可以用韓語做口語上的溝通,但若要用文字傳遞訊息確有著一層隔閡。

漢字到底在什麼時候傳入韓國,現在已經無法考證,但普遍認為早在二千年前已經傳入韓國,並對韓國的文化產生巨大影響,這種影響即使到了現在仍然存在,在現代的韓語中,漢字詞仍佔有相當的比重。

訓民正音04

 

《訓民正音》的起源

在韓國「新羅時期」〔514-540 年〕,發展出利用漢字的發音來記錄韓語的一種方法,稱為「吏讀」。情況就好比用中文字諧音來表示英語的情況一樣。不過由於漢字和韓語的結構不同,而且漢字的寫法又比較複雜,所以這種方法使用起來非常不便且效果欠佳。雖然如此,因為一般平民百姓幾乎沒有機會接受教育,只有權貴才能讀書寫字,令「吏讀」變相成為一種階級統治的工具。這種情況一直維持到世宗大王推出《訓民正音》才出現改變。

1443 年,世宗大王召集了集賢殿的「鄭麟趾」(정인지, 1396-1478) 等學士,根據朝鮮語的音韻結構,並參考中國音韻學,建立出一套專門紀錄朝鮮語音韻的文字,這個文字改革被世宗宣稱為《訓民正音》。

《訓民正音》於序章上解釋了創建這套文字書寫體系的原因:【國之語音,異乎中國,與文字不相流通。故愚民有所欲言而終不得伸其情者多矣。予為此憫然,新制二十八字,欲使人人易習,便於日用耳。】可見世宗大王渴望創立屬於韓國本身的文字,同時改變只有權貴才能讀書識字,庶民盡是文盲的不公平狀況。

三年後,也就是世宗大王在位第廿八年 (1446 ) 的九月,正式向全國人民頒佈這套語言系統,官方的正式名稱為《訓民正音》,韓語文字則被稱為「諺文」〔或「彥文」〕(한글)。

不過世宗大王頒布《訓民正音》之後,這個文字體系改革卻沒有得到多少上層社會的認可支持,一些官員甚至想要上諫廢除這種「異端」文字。一來是因為當時社會普遍有「崇漢」、「崇儒」的思想,害怕這種文字流入中國之後像被對待其他一些少數民族的文字一樣被譏笑為「蠻夷之文」,進而將韓國視為蠻夷之地,二來是因為《訓民正音》中的文字體系非常簡單,較聰明的人甚至可以在一天之內就能掌握,即使沒那麼聰明的人也能在一個星期內熟練。

但社會上層的權貴們一向以自己能書寫漢字為榮,不希望自己好不容易才學懂的複雜的文字體系被替代成普通民眾都能掌握的簡單文字,也不希望社會低層的民眾也能夠懂得文字書寫技巧,令自己的優越地位消失。

然而,即使在這種反對浪潮之下,《訓民正音》也沒有被擊潰,一來這種方塊字的諺文非常有利於和同為方塊字的漢字一起混合使用,而且一些官員私下其實也會使用諺文來書寫家書,以便家中其他文化程度比較低的成員也能看懂。

另一方面,由於一般庶民及婦女過去普遍沒機會接受教育,但現在他們也能使用諺文學會書寫,而毋須使用當時被視為貴族文字的「漢字」。換言之,在朝鮮時代中期,雖然官方文件的書寫仍使用漢字,但民間百姓與婦女普遍都用諺文來書寫。

到了宣祖末年,當時的御醫「許浚」(허준, 1546—1615) 更著手把原先以漢字所寫成的醫學用書與典籍,重新用諺文編寫,令醫術在民間能更迅速普及發展。

隨著時代發展,韓國人民已慢慢將《訓民正音》中的諺文認定為是自己民族的文字;直到十九世紀末期,「韓漢混用文」被正式定為官方文字格式。到了 20 世紀初,再將「諺文」改以「韓語文字」〔한글〕稱呼之。至 2012 年,韓國政府更把每年 10 月 9 日定為「韓文日」〔又稱諺文日 (한글날)〕,制訂成法定公休假期,當天全國放假一天,而放假的理由,就如同節日名稱一般,為的就是紀念《訓民正音》之創立。

 訓民正音02

 

「諺文」的創造

《訓民正音》解例本闡明諺文的子音與母音是根據人的口腔構造、中國古來的天地人思想以及陰陽五行學說而創製出來的。

書中記載如下:【天地之道 一陰陽五行而已  坤復之間爲太極  而動靜之後爲陰陽  凡有生類在天地之間者  捨陰陽而何之   故人之聲音 皆有陰陽之理 顧人不察耳  今正音之作  初非智營而力索  但因其聲音而極其理而已  理旣不二  則何得不與天地鬼神同其用也  正音二十八字 各象其形而制之  初聲凡十七字  牙音ㄱ 象舌根閉喉之形. 舌音ㄴ 象舌附上齶之形  脣音ㅁ 象口形. 齒音ㅅ 象齒形. 喉音o 象喉形. ㅋ比ㄱ 聲出稍  故加劃. ㄴ而ㄷ ㄷ而ㅌ ㅁ而ㅂ ㅂ而ㅍ ㅅ而ㅈ ㅈ而ㅊ o而ㆆ ㆆ而ㅎ 其因聲加劃之義皆同 而唯ㆁ爲異.半舌音ㄹ 半齒音ㅿ 亦象舌齒之形而異其體 無加劃之義焉】

 

韓語特性及學習技巧

韓語和日語有很多相同的地方,由於受到中國以及西方的影響,在韓文中常有出現漢字和外來語的機會。此外,在會話中也有尊敬語的使用,動詞與形容詞則有語尾變化等。韓語是阿爾泰語系的一種,文字屬於拼音文字。韓文所拼出的音,就形成一個字,例如:

韓文的:「ㄴ」加上「ㅏ」,就形成「나」這個字。所以,要學會韓語,就必須先學會韓文的拼音方式,以及拼音字母有哪些。

但是,當年的《訓民正音》和現今的韓國語有很大的差別。

其中最大的差異,乃是最初期的二十八個基礎標音韓文字母,因韓語音韻結構的變化,導致現在有四個符號消失不見。於是,今天大家所看到的韓文只剩下二十四個標音符號。

以下為當時的文字以及之後消失的標音符號〔紅色〕,分述如下:

子音部份:ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㅿㆁㆆ

母音部份:ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ

 

剩餘的二十四個基礎字母相互組合,構成了今天韓國語四十音字母表

韓國語字母,子音〔包括基本的子音、雙子音以及硬音〕:

ㄱ、ㄲ、ㄴ、ㄷ、ㄸ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅃ、ㅅ、ㅆ、ㅇ、ㅈ、ㅉ、ㅊ、ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅎ

韓國語字母,母音:〔包括基本的母音以及複母音〕

ㅏ、ㅐ、ㅑ、ㅒ、ㅓ、ㅔ、ㅕ、ㅖ、ㅗ、ㅘ、ㅙ、ㅚ、ㅛ、ㅜ、ㅝ、ㅞ、ㅠ、ㅡ、ㅢ、ㅣ

訓民正音03

韓文的組字以音節為單位,一個音節組成一個韓文,有些音節是由「初聲子音」加上「中聲母音」組成;有的會再加上一個「終聲子音」;有的只有「中聲母音」;另外還有「雙母音」及「雙子音」的存在。我們可以這麼想:將注音符號依方塊狀的形式寫出來,就是韓文字的組成架構。

表中即為所有由「初聲子音」和「中聲母音」的結合字母,我們能看出母音都有其固定的放置位置〔「雙母音也是」〕,如果要加上「終聲子音」則是放在最下方〔「雙子音」便只會是終聲子音〕,譬如ㅈㅓ + ㄱ=적 。其中子音「ㅇ」是不發音的,所以當它和母音結合時要發音的只有母音。

由於韓文組合極具系統性,書寫簡單,易於印刷和學習,對文盲教育有很大的幫助,所以也有人稱其為「最科學的文字」,不過缺點是有大量的同音同形異義詞,譬如「故事」、「古寺」和「告辭」都寫作「고사」,必須根據上下文才能判斷出文義。

韓文字

arrow
arrow
    文章標籤
    訓民正音
    全站熱搜

    kason2047 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()